2023年12月29日 星期五

兒童文言文繪本的可行性

民國113年的1月13日即將迎來中國民國第16屆的總統選舉,任何傷害到執政黨的議題都被放大解讀。其中比較發燒的話題應該是台北第一女中區桂枝老師對於108課綱的發言引起軒然大波,OT比較關注的部分自然是在「文言文」這塊。事實上OT覺得文字、文化都有自己的生命力,雖然政治力可以做某部分引導,但是屬於「根」的部分就是斷不了。例如近年來最大的去中化活動莫過於中共在上世紀70年代主導的文化大革命,絕對比目前中華民國的執政黨執行得更加徹底,但中華文化仍紮紮實實的深根在中國大陸;而就算是異族的日本政府在台灣統治了50年,也沒見到中華文化消失不是嘛?總之OT認為屬於「根」的東西... 那些早就融於血液裡的,就是刨也刨不掉。以文革為鑑,去中化的意義也許就是一場貫徹意識形態的政治運動而已,無辜的是一代代的莘莘學子。


既然談到文言文,OT就不經想到放眼兒童繪本,好像就是沒有文言文的類型?想想也是,一方面難讀,一方面也不是那麼有趣。既然難讀也不有趣,那是不是可以找一個有趣點的素材讓孩子們有比較容易代入呢?為此,OT想到可以透過《封神演義》這樣的故事,不僅把孩子帶進文言文的世界,也可以透過文言文學習成語,感受詩詞的美。

由於OT不具備足夠的繪畫能力,所以透過DALLE的輔助,以故事志工的時間實驗性的試講了《封神演義》第一回的《紂王女媧宮進香》。效果還不錯!而且其實就像是OT在《從盤古開天到拜訪太陽系,用神話串接STEAM的故事志工之旅》,對於中國古代的故事,現在的孩子真的接觸的不多!所以很開心能有機會為孩子們介紹這麼有趣的故事(但沒想到許多孩子們的中文造詣遠超乎OT想像中的好)。 


















民國112年12月29日
OTORI Z.

沒有留言:

張貼留言